HADAKA NO GENGO NOCTURNE

“naked language” (Japanese)

 

the skin on a mango the sparkle
of seeing the horizon destroy
everything under its hem & earth
become sky
++++++++++++we are all dying
of summer months heavy as breasts
or breaths & in a kitchen is jade
or hell a bell
++++++++jayadeva
+++++++++++++++outside in
grass the broken wood of mystery
a girl making airplanes by heart
the window of open door
++++++++++++++small frogs
ticking & water drops in a bucket
word by word



Click here to read Ed Taylor on the origin of the poem.

Image by Annie Spratt on Unsplash.com, licensed under CC 2.0.

Ed Taylor:

So,“Hadaka No Gengo Nocturne”? Sparked by coming across the phrase hadaku no gengku and driven by sound and an attempt at surprising myself by disrupting syntax and conventional sense (unsurprising agenda), I wrote a long draft and then took out stuff until what was left couldn’t be taken out and I heard the click of a very tiny lock.

Ed Taylor
Latest posts by Ed Taylor (see all)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.