Some do not leave quietly.
They come back and back,
banging at the door
while the sky is still dark;
they hijack a car
to rev the engine, tires
squealing as they turn
the corner. They take up
space. I must step
around them to reach
the kitchen, nights
I cannot find my sleep.
My father crashed his car
and walked again, jack-
hammered an opening
in the locked room that cancer
built for him, woke up again
and again from surgery,
drowned in the deepest
metaphor and rose
to the surface, arms
full of prophecies. Even after
he willed himself gone
his body fought the going.
Even after I write my last
elegy, here is another.
Click here to read Susanna Lang's compositional note.
Image: photo by Lisa Ann Yount on Flickr, licensed under CC 2.0.
Susanna Lang:
My father died in 2015, after 15 years of decline that were painful for him to live and for family and friends to watch. In his last years, he could only move from place to place in a wheelchair, unable to manage his most basic needs. My mother could no longer care for him in their apartment, so he entered “supported living,” a nursing home space within their building where he was isolated from the larger community. He was also increasingly hard of hearing, and all of this meant that he could no longer interact with others, though conversation and relationship had been at the heart of his life. Perhaps he would have experienced dementia in any case, as it ran in his family, but I believe that the narrowing of his life deepened his dementia; though I also found that if I listened to his speech as I listen to poems, with attention to metaphor, he made perfect sense. I wrote about all of this in poem after poem during those 15 years, and then I wrote a long elegy the summer after his death—or, more accurately, that elegy poured out of me that summer during a residency at the Hambidge Center in the Blue Ridge Mountains. And then I thought I was done. I was so wrong: periodically another elegy would insist on being written. “Revenants” is from 2021. Usually I revise obsessively, but this poem appears to have emerged whole. I can only find one draft in my files, and my critique group had no questions or suggestions—which may have been the only time that happened. I do not write as therapy, but writing is a way to find meaning and even beauty in all aspects of life, even those that bring loss and pain.
Susanna Lang’s chapbook, Like This, was released in 2023 (Unsolicited Books), along with her translation of poems by Souad Labbize, My Soul Has No Corners (Diálogos Books). Her poems and translations have appeared in Prairie Schooner, Asymptote, The Common, Tupelo Quarterly, Circumference, december magazine and The Slowdown among other publications.
Latest posts by Susanna Lang
(see all)